С исторической точки зрения, дело обстоит здесь совершенно иначе. В наиболее древних источниках мы находим guipellon (XII в.), gui-pillon (XIII в.). Слово это находится в родстве с др.-фр. guipon "кропило", которое связано со ср.-ниж.-нем. wipe, wlp "чуб, пуховка". Но народная этимология опиралась в данном случае на слово goupil. В форме goupillon оно появляется впервые у Виллона, и не исключено, что своим возникновением оно обязано этому остроумному мастеру слова.
Из этого примера можно сделать тот вывод, что реальное происхождение какого-нибудь слова и этимологический образ, который это слово вызывает при его употреблении, могут быть совершенно различными. Поэтому часто бывает, что, хотя мы и можем ясно установить с исторической точки зрения происхождение того или иного слова или его значения, все же большую роль здесь играет и какая-либо другая связь, которая может оказаться ошибочной, но, тем не менее, заслуживающей серьезного внимания». По этому поводу Рейн-фельдер вспоминает аналогичный случай с "целомудренным Иосифом", о котором история гласит, что он противостоял обольщениям жены Потифара, но который в представлении многих является теперь предполагаемым отцом Христа.
|